OSEC

Neohapsis is currently accepting applications for employment. For more information, please visit our website www.neohapsis.com or email hr@neohapsis.com
 
Subject: Re: Displacement of Blame[tm]
From: David Pick (D.M.Pickqmw.ac.uk)
Date: Fri Jul 14 2000 - 04:53:13 CDT


> In message <4.3.2.7.2.20000713211759.0585de60localhost> Brett Glass writes:
> : <port> Security Advisory (From FreeBSD Security Team) <advisory number>
>
> This is getting closer. It is still a little long, but maybe we can
> work with it.

A little shorter:
        <port> FreeBSD Port Security Advisory <advisory number>

1) puts the package name first indicating it's *probably* a problem
   with the package itself, and in any case only matters if you are
   running that package

2) says it contains *specific* advice for people running the FreeBSD
   port (as I hope the content would)!

3) contains the advisory number at the end, when this is the least
   significant data in the header, but useful for indexing archives

Alternatively:
        FreeBSD Port of <port>: Security Advisory <advisory number>

changes the emphasis a bit between the "FreeBSD" and the "<port>" but
still indicated it's the <port> that's significant. Tiny gramatical
connectives can help getting the sense over sometimes; too often we
don't actually write in English.

-- 
	David Pick

To Unsubscribe: send mail to majordomoFreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-security" in the body of the message